Handheld devices have in general too small screens to allow proper display
of traditional subtitling. However in the mobile environment there is vast demand for subtitling.
The target user
group ranges from deaf and HOH people via those who need language translation to viewers that do not want to use their headphones
or that are watching mobile Television in a noisy environment.
In order to supply
subtitling to them a new dedicated presentation format named MobiSub had to be developed. It optimizes subtitling for mobile
devices and can be universally used for traditional subtitling, live subtitling and ticker-tape presentations.
The one-line format
is balanced with the broadcast by its stable writing speed and highlighting structure. Together this generates a very readable
result that allows sufficient retention.
For the time being
the MobiSub format can only be embedded in the video broadcast since the implementation of text based subtitling standards
in mobile devices is not fully clear yet.
An easy solution
to use the potential of MobiSub would be to implement “classical” Teletext for mobile Television. The Teletext
presentation standard fits very well to small screens and needs neither development effort nor any learning by the users.
Implementing “classical”
Teletext could provide a full range of standardized information, subtitling and interactive Television services to mobile
users.
To receive further, more detailed, information please contact
us.
Copyright ã 2000-2007
J.C. van Nieuwkerk. All rights reserved.